Se descubre una grabación de Eurídice en la web
2022
30 ejemplares
Elisa Díaz Castelo
Traducción al inglés de Robin Myers
Un poco a la manera de Pound, con su “make it new”, o a la carsoniana posmodernización mitológica, este poema de Elisa Díaz Castelo revisita y actualiza el mito órfico, pero desde la voz acallada —muerta— de Eurídice. Un poema de amor y despedida, que se configura desde una virtualidad tecnológica, en todo parecida a las distancias que separan la vida de la muerte. La edición cuenta, además, con la espléndida versión al inglés de la poeta estadounidense Robin Myers.
“Escúchame, Orfeo.
Estar muerta es ver durante horas
las barras de colores de la televisión,
es horadar los huesos, es mondar las ciruelas,
es contarle los dientes al espejo, estar muerta
es aguzar el olvido, es que te crezca dentro
como un órgano.”
Edición artesanal limitada