top of page

Un signo ortográfico

We are a Mexican publishing house commited to experimenting with all the aesthetic possibilities that books, as objects, may convey. To that end, we work, in every one of our editions, to create conjunct works of art, between literature and the material dimension of books. That’s why we are not only a publishing house, but also a bookbinding and artists’ books workshop as well. This means every copy of every edition was conceived and handmade by ourselves. As may be expected, our print runs are quite short and every copy is numbered. 

“Dieresis” is a Spanish punctuation mark. It's used over certain vowels (ü, ï, ë), in order to change their pronunciation. A friend says that the two dots of La Dïéresis are, in fact, it's two editors: Anaïs Abreu and Emiliano Álvarez. 

La diéresis es ese signo ortográfico que, posando sus dos puntos sobre las vocales, cambia nuestra manera de pronunciarlas. Un amigo dice que los puntos de La Dïéresis somos sus dos editores: Anaïs Abreu D'Argence y Emiliano Álvarez, quienes la fundamos en 2011, sin saber del todo los caminos de invención y reinvención a los que estábamos entrando. 

En esta página encontrarás ediciones distintas, raras, poco previsibles. Casi todo nuestro catálogo está formado por libros de poesía, el género literario que más nos interesa y estimula, y al que hemos dedicado, también como escritores, varios años de nuestra vida. 

 

También, en la pestaña “ï (artista)”, podrás ver el trabajo de Anaïs Abreu D'Argence, directora de La Dïéresis, como artista del libro. Allí descubrirás piezas que son obras de arte y poesía concreta; diálogos transgresores con la tradición del libro y la literatura.

Logo Dïéresis (trasnparente) negro_edite
bottom of page